Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 17.06.2025 14:01

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Are democrats inherently stupid or just lazy? They can Google " Ohio is investigating reports by residents that migrants are eating the local wildlife " why can't they seem to do the most simple things? Blind, ignorant, stupid or obtuse?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Thank you for your question.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Delta Force selection is originally based on SAS selection, so why is there no brutal jungle phase for Delta Force? It seems like it's based only on the Brecon Beacons section.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.